Обсуждение участника:Cl

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Добро пожаловать, Cl!

От имени участников Википедии приветствую вас в её разделе на русском языке. Надеемся, вы получите большое удовольствие от участия в проекте.

Обратите внимание на основные принципы участия: правьте смело и предполагайте добрые намерения.

Кнопка подписи в интерфейсе редактирования вики-текста после кнопки «Курсив».
Так можно подписаться

Статьи в Википедии не подписываются (список авторов формируется автоматически и доступен в истории правок статьи); в обсуждениях при редактировании кода, пожалуйста, ставьте после сообщения четыре тильды (~~~~): они будут автоматически преобразованы в подпись и дату.

На своей личной странице вы можете сообщить некоторые сведения о себе — например, владение языками или интересы.

Если у вас возникли вопросы, воспользуйтесь справочными материалами. Если вы не нашли в них ответа на ваш вопрос, задайте его своему наставнику через «Домашнюю страницу» или через панель помощи при редактировании статьи. Также можно обратиться на форуме помощи.

Если вы не можете создать статью одной правкой и намерены вернуться к её написанию позже, поставьте в начало текста шаблон {{subst:Редактирую}} для уведомления об этом других участников.

И ещё раз, добро пожаловать!

Hello and welcome to the Russian Wikipedia! We appreciate your contributions. If your Russian skills are not good enough, that’s no problem. We have an embassy where you can inquire for further information in your native language. We hope you enjoy your time here!

--Ghirla -трёп- 12:30, 12 апреля 2009 (UTC)[ответить]

Переименование статей[править код]

Остановитесь переименовывать статьи. Зачем вы нидерландские имена переводите на английскую манеру? Laim 20:36, 18 июня 2009 (UTC)[ответить]

Laim 20:38, 18 июня 2009 (UTC)[ответить]

Я живу в Нидерландах и знаю, как произносят эти имена. Сижу и исправляю Ваши несуразности и смеялся бы, если б не было так грустно. А ещё пишете: "uitstekende kennis van het Nedelrands"... Cl 20:42, 18 июня 2009 (UTC)[ответить]

Хватит заниматься вандализмом! Laim 20:54, 18 июня 2009 (UTC)[ответить]
Вандализмом занимаетесь как раз Вы. Я как филолог-германист и житель Нидерландов утверждаю, что Вы неправы, А Вы упорствуете. И при этом имеете нахальство утверждать на своей личной странице, что отлично говорите по-нидерландски. Cl 20:57, 18 июня 2009 (UTC)[ответить]

Нужно выносить на обсуждение переименования а не проносится как вихрь молча и при этом ещё вести войны правок нарушая правила трёх откатов Mistery Spectre 20:59, 18 июня 2009 (UTC)[ответить]

Извините, но исправлений слишком много, чтобы каждое выносить на обсуждение. Может, стоит начать с того, чтобы сразу использовать формы, от которых у носителей или знатоков языка волосы не становятся дыбом? Cl 21:02, 18 июня 2009 (UTC)[ответить]
Вы ещё ничем не показали и не доказали свой уровень знания, только массово перименовали всё на свой вкус Mistery Spectre 21:03, 18 июня 2009 (UTC)[ответить]
Могу выслать Вам нидерландское свидетельство официального переводчика русского языка и советский диплом преподавателя нидерландского языка. Что можете предложить взамен? Cl 21:05, 18 июня 2009 (UTC)[ответить]
Это всё сомнительно Mistery Spectre 21:12, 18 июня 2009 (UTC)[ответить]
А чем же Вас тогда можно убедить? Cl 21:25, 18 июня 2009 (UTC)[ответить]
Уважаемый Cl! Пусть Вы правы в своих переименованиях (почему бы и нет), однако прочитайте, пожалуйста, правила Википедии, и в первую очередь ВП:ВСЕ и ВП:АИ. Любые, даже очевидные для Вас, как специалиста именования, утверждения и пр., требуют подтверждения авторитетными источниками и, в идеале, согласия оппонентов. Спорные случаи обычно выносятся на страницу ВП:КПМ, таковы правила. С уважением, 78.106.79.177 21:14, 18 июня 2009 (UTC)[ответить]
Вот именно это нужно было упоминуть, как раз у участника будет время ознакомится с правилами и после разблокировки стать полезным участником Вики Mistery Spectre 21:15, 18 июня 2009 (UTC)[ответить]
Я согласен с Вами, однако и мой оппонент мог бы сначала обратиться ко мне с вопросом о причине правок, а не делать им откат, а затем кричать на всю Ивановскую, что поймал вандала. Cl 21:22, 18 июня 2009 (UTC)[ответить]
Просто вы слишком массово это делали и при этом кричали что у вас уровень вам можно...Ну в принципе я не силён в германских языках, поэтому удаляюсь дабы не мешать вам изучать правила и вести дискусию насчёт правельности названий Mistery Spectre 21:27, 18 июня 2009 (UTC)[ответить]
Я тоже считаю, что Ваши оппоненты повели себя не лучшим образом, нарушив ВП:ПДН и ВП:ЭП. Думаю, им следовало бы как минимум снять предупреждения о «вандализме» (война правок, за которую Вы заблокированы, вандализмом не является). 78.106.79.177 21:34, 18 июня 2009 (UTC)[ответить]
Случайно нажал на клавишу. Восстановить "Джона" пока не могу. Надо, чтоб эту страницу сначала удалил администратор. Cl 10:31, 19 июня 2009 (UTC)[ответить]

Блокировка 18.06[править код]

Вам предоставлено 6 часов для ознакомления с правилами и для объяснения своей позиции. --Volkov (?!) 21:09, 18 июня 2009 (UTC)[ответить]

Свою позицию я постарался объяснить выше. Если мне это не удалось и у Вас есть какие-то вопросы, то милости прошу. Что же касается страниц, которые я правил, то после моей блокировки их содержание и название поменялось несколько раз и, поверьте мне, ни разу к лучшему. Скажите честно, Вас интересует их качество? У меня нет времени и желания заниматься играми во власть в песочнице. Cl 21:16, 18 июня 2009 (UTC)[ответить]
Качество, разумеется, интересует. Тем более, учитывая тот факт, что специалистов по нидерландскому в проекте не так уж и много. Но если Ваши действия вызывают столько вопросов, то это, как минимум, повод задуматься. Есть поле комментариев при правке и переименовании статей, есть страницы обсуждения статей. Комментарии со ссылкой на правила транслитерации могли бы снять многие вопросы. Ввязываться же в молчаливую войну переименований не стоит в любом случае - это никогда ничем хорошим не заканчивается. Кстати, взгляните на Нидерландско-русская практическая транскрипция, может там есть какие-то неточности или чего-то не хватает? --Volkov (?!) 21:38, 18 июня 2009 (UTC)[ответить]
Учту Ваши замечания. Правила просмотрю. Cl 21:41, 18 июня 2009 (UTC)[ответить]
Может, и немного, но не то чтобы совсем не было.--Yaroslav Blanter 11:41, 19 июня 2009 (UTC)[ответить]
О чём Вы? Cl 11:42, 19 июня 2009 (UTC)[ответить]
О знатоках нидерландского.--Yaroslav Blanter 11:49, 19 июня 2009 (UTC)[ответить]
Чем больше, тем лучше. Главное, чтобы заявленные знания соответствовали действительности. Мой вчерашний оппонент заявил у себя на странице прекрасные знания нидерландского, а на практике проявил незнание элементарных вещей. От скромности явно не умрёт. Cl 12:08, 19 июня 2009 (UTC)[ответить]

Блокировка 19 июня 2009[править код]

[1] Массовые единоличные дейтвия, которые вызывают протест, у нас не приветствуются. Если вы считаете, что статьи названы неправильно, нужно вынести их на обсужение здесь. При продолжении подобных действий срок блокировок будет увеличиваться, вплоть до бессрочной. Victoria 11:29, 19 июня 2009 (UTC)[ответить]

Victoria 11:29, 19 июня 2009 (UTC)[ответить]

После вчерашнего обсуждения на этой странице и сегодняшнего разблокирования протестов не было. В правилах, на которые Вы сослались, речь идёт о новых участниках и о внесении (многочисленных) правок в существующие статьи, "которые мешают нормальной работе над этими статьями". Другими словами, правила позволяют внесение (многочисленных) правок в существующие статьи, которые не мешают нормальной работе над этими статьями. Прошу у Вас ссылки на определение нового участника в Википедии. Кроме того, будьте любезны доказать, что мои правки мешают этой самой работе. Cl 11:58, 19 июня 2009 (UTC)[ответить]
Протест. Массовое переименование статей любым участником, новый он или нет, мешает работе над статьями. Извините, доказывать Вам это я не буду, запрос к администратотам нескольких участников на пустом месте не возникает. Мне очень хотелось бы, что Вы поняли, что здесь ничего нельзя решить декларацией любых регалий и единоличными действиями, только ссылками на авторитетные источники и убеждением несогласных. Спасибо за понимание.--Victoria 13:57, 19 июня 2009 (UTC)[ответить]
Если Вы облечены властью и лишаете кого-либо прав, не соблюдая правил, это называется самодурством. Какой уж спрос может быть тогда с меня? Cl 15:34, 19 июня 2009 (UTC)[ответить]
Разговаривайте повежливей, особенно с девушкой.И вобще у меня складывается впечатление что вы тролль Mistery Spectre 19:31, 19 июня 2009 (UTC)[ответить]
1) Приведите пример моей невежливости. 2) Ваше впечатление ложно. Cl 19:37, 19 июня 2009 (UTC)[ответить]
1)"Если Вы облечены властью и лишаете кого-либо прав, не соблюдая правил, это называется самодурством" - вот это, и смотря на ваше поведение думаю я не ошибаюсь Mistery Spectre 19:39, 19 июня 2009 (UTC)[ответить]
1) В процитированном Вами высказывании нет ни одного грубого слова. 2) Очень печально, что Вы остались при своём мнении. Cl 19:42, 19 июня 2009 (UTC)[ответить]
А наличие грубых слов и не обязательно, вы обвинили девушку в самодурстве и нарушении правил Mistery Spectre 19:44, 19 июня 2009 (UTC)[ответить]
Я не согласен с Вашим определением грубости. Однако воздержусь от обсуждения с Вами значения этого слова. Cl 19:59, 19 июня 2009 (UTC)[ответить]

Спасибо[править код]

За исправление правописания топонимов Суринама. --monfornot 12:12, 19 июня 2009 (UTC)[ответить]

Всегда рад. Cl 12:13, 19 июня 2009 (UTC)[ответить]
Искренне советую вам оставить неконструктивные обсуждения выше (потеря времени с точки зрения создания энциклопедии) и перейти к конструктивным завтра. --monfornot 20:16, 19 июня 2009 (UTC)[ответить]
Спасибо за совет. Я именно это имел в виду своим последним высказыванием своему оппоненту. :) Cl 20:21, 19 июня 2009 (UTC)[ответить]
Я приветствую что вы не хотите продолжать конфликт и решили обратить внимание на работу над статьями, поэтому желаю удачи вам в начинаниях Mistery Spectre 20:25, 19 июня 2009 (UTC)[ответить]

Переименования статей[править код]

Я понимаю Ваше желание исправить распространённую ошибку на малоизвестное написание, соответствующее транскрипции. Тем не менее, Ваши массовые переименования вызывают у других участников определённые нарекания. Пожалуйста, не переименовывайте статьи без предварительного обсуждения, выносите их к переименованию. Dinamik 21:09, 20 июня 2009 (UTC)[ответить]


Шиммельпеннинк -> Схиммельпеннинк[править код]

Будьте добры, поясните причину переименования. "Так говорят в Голландии" - это не причина. Эйншт'ейн, а не 'Айнстайн и т.д. Везде, где данный персонаж упоминается, он пишется Шиммельпеннинк, в частности в безусловно авторитетном издании "Талейран, МЕМУАРЫ" М., 1959 под редакцией Тарле.
--Шуфель 06:38, 22 октября 2009 (UTC) Я был бы очень благодарен вам, если бы вы дополнили и вообще перекроили подальше от ЭСБЕ статью Великий пенсионарий - думаю, что соответствующие знания у вас есть. А заодно и Генеральные штаты (Нидерланды), Республика Соединённых провинций - очень печально, что они до сих пор такие куцые. А земли генералитета и вовсе не существует (и есть ли у вас предложение, как правильно именовать это по-русски?) С уважением, --Шуфель 06:38, 22 октября 2009 (UTC)[ответить]

Написание Схиммелпеннинк встречается в БСЭ здесь и здесь. В первом случае, правда, упомянут и вариант на ш — думаю, для облегчения поиска тем, кто знаком со старым, традиционным, менее точным, вариантом. Думаю, что к данным источника, хотя и авторитетного, но 50-летней давности, следует относиться осторожно.
Что касается предлагаемых Вами к написанию статей, то они не относятся к моему полю специализации. Я филолог, а не историк. Боюсь, что моих знаний не хватит. Cl 21:19, 23 октября 2009 (UTC)[ответить]

И опять об ударениях[править код]

В качестве обоснования Вы, фактически, провели оригинальное исследование, а не привели АИ. Ибо при всём уважении к правилам конкретной транскрипции, произошедшие ранее заимствования могут их сколько угодно нарушать. Наиболее классический пример в обсуждении статьи я привёл. :( Qkowlew 23:17, 24 октября 2009 (UTC)[ответить]

Я подал информацию о точном воспроизведении звучания. А Вы ведёте речь о фактическом воспроизведении. Это две разные вещи. Cl 07:35, 25 октября 2009 (UTC)[ответить]

Пейнаккер[править код]

За что его с двумя к-то? Ну ладно, Вы меня в Ворхоф поселили, хотя прохожие меня на улице не поймут, если я спрошу, где Ворхоф, но Пейнакер-то за что?--Yaroslav Blanter 09:51, 30 октября 2009 (UTC)[ответить]

А Вы спрашивайте, где Voorhof - тогда поймут. Что касается передачи слова - с точки зрения произношения я согласен, но Нидерландско-русская практическая транскрипция требует иного. Cl 10:07, 30 октября 2009 (UTC)[ответить]
Да, действительно, между гласными хотят двойное к. Бред какой-то, но с этим нам ничего не сделать. Воорхоф точно не поймут, Форхоф ещё как-то. --Yaroslav Blanter 10:11, 30 октября 2009 (UTC)[ответить]
Вообще-то Форхоф (если Вы о местных жителях) тоже не поймут. Четвёртый звук в этом слове - это не русское х, а украинское г. А первый звук в литературном варианте произношения - это не ф, а русское в, только произносимое с намного более сильным трением. Cl 10:17, 30 октября 2009 (UTC)[ответить]
Ну, не знаю, каждый день вроде понимают. Не забывайте, что у нас диалект.--Yaroslav Blanter 10:24, 30 октября 2009 (UTC)[ответить]

Ваша деятельность[править код]

Я Вас очень понимаю; Вы как коллега, живший по-видимому, в иноязычной среде, "идёте походом" на принятые написания. Однако рекомендации того, какие написания "точнее" (с оценкой), в ВП не даются, тем более если они фактически не употребляются. Я бы давал транскрипцию после иноязычного имени и (для тех, кто её не читает) транслитерацию курсивом сразу после неё. Например, Жан Поль Марат (фр. Marat [mara], Мара́). Так было бы наиболее корректно. Или даже лучше сноска: "Принятая в русском языке передача; по правилам практической транскрипции было бы Мара/Рокефеллер". Кстати, в случае с Рокфеллерами (или Рузвельтами) логично было бы дать эту информацию один раз, в статье о семействе, а не в статьях о каждом их представителе. --Mitrius 10:25, 1 ноября 2009 (UTC)[ответить]

Спасибо за дельный совет. Что касается однофамильцев и/или представителей одного семейства: не все выходят на конкретного лица через общую статью о носителях фамилии, поэтому в этой части предпочту сохранить прежний подход. Cl 10:36, 1 ноября 2009 (UTC)[ответить]
Цель размещения информации в ВП - не чтоб её прочло как можно больше людей, а в том, чтоб она находилась там, где уместна (в данном случае это носит не индивидуальный, а родовой характер, связанный с традициями конкретной семьи). Имя Генри пишется через "Г"; будем ли мы в статьях обо всех Генри писать, что они вообще-то [henri]? --Mitrius 11:17, 1 ноября 2009 (UTC)[ответить]
Я придерживаюсь иного мнения в вопросе уместности указания фонетических неточностей. Фамилия - более специфичный личный индикатор, чем имя. Не зря же поиски сведений о лицах в русских словарных статьях, в том числе на Википедии, ведутся в первую очередь по ней. Далёкое от оригинала произношение фамилии при общении с иноязычным собеседником ведёт к непониманию. Поэтому указание её возможно близкого к оригиналу произношения считаю уместным в каждой статье о её обладателе. Ведь, как я уже отмечал выше, далеко не все выходят на статьи о лицах через общую статью о фамилии. Cl 11:46, 1 ноября 2009 (UTC)[ответить]

У меня к Вам просьба и предложение - поскольку Ваши правки вызывают непонимание у ряда участников, то воисполнение правила о консенсусе неплохо было бы провести опрос: нужно/ненужно указывать произношение, сколько раз (в статье о фамилии или в статьях о каждом представителе), что считать АИ в этом вопросе и т.п. Насчет вчерашних Ваших правок - к ним серьезное замечание относительно такой формы изложения "С точки зрения произношения точнее будет форма…" - так не пойдет, в Википедии нет точек зрения произношения, а есть точки зрения, основанные на АИ и я прошу их Вас указывать как Вы в итоге сделали с голландскими церквями (хоть и в ходе небольших боев :). Также очень прошу оформлять примечания более красиво - ставьте в конце статьи конструкцию == Примечания == {{примечания}} И тогда внешний вид статьи будет симпатичнее, а это довольно важно. Надеюсь на Ваше понимание. --Testus 01:01, 2 ноября 2009 (UTC)[ответить]

Оформление статей[править код]

Уважаемый участник, прошу вас обратить внимание на правила оформления статей, когда вы вносите подобные правки. В заголовке шаблона не ставится сноска, потому что это неправильно воспринимается шаблоном и визуальное восприятие искажается. Если нужно - сноска ставится в тексте статьи. Все примечания вставляются в раздел "Примечания". Все утверждения должны иметь авторитетные источники (ВП:АИ).

Спасибо за понимание. TenBaseT ( Словаи дела ) 07:20, 2 ноября 2009 (UTC)[ответить]

OK. Cl 09:32, 2 ноября 2009 (UTC)[ответить]

Пожелание[править код]

Раз уж раставляете свои сноски, будьте добры нормально их оформлять. Они указываются в примечаниях, а не в ссылках. Для этого есть вот такая вещь:

== Примечания == {{примечания}}

Celest 08:49, 3 ноября 2009 (UTC)[ответить]

ОК. Cl 09:07, 3 ноября 2009 (UTC)[ответить]

Маришка Вереш[править код]

В заголовке статьи должно находиться наиболее распространенное, узнаваемое имя персоналии, а не фонетический вариант, используемый в той или иной стране. Маришка - Мариска - 2990 : 2. -- Evermore 08:28, 26 июля 2010 (UTC)[ответить]

Тиесто[править код]

Авторитетными источниками НЕ ЯВЛЯЮТСЯ блоги, проекты на движке вики, форумы, сервисы вопросов-ответов, комментарии к новостям. --RussianSpy 06:48, 29 июля 2010 (UTC)[ответить]

Мой последний вариант - компромиссный, но Вам, видно, почему-то приятнее конфронтация. Авторитетными не могут быть источники, где Тейса называют Тийсом, где неточно пишут его рабочее имя (Tiesto вместо Tiësto) и называют немецким диджеем. Cl 07:07, 29 июля 2010 (UTC)[ответить]
Читайте ВП:ВС. Оба ваших источника не являются авторитетными. Я откачу вашу правку и в случае повторного возврата вами тех же ссылок и тех же формулировок я обращусь к администраторам. Приведите авторитетные источники, которые НЕ ПРОТИВОРЕЧАТ правилам ВП. --RussianSpy 10:13, 29 июля 2010 (UTC)[ответить]

Просьба[править код]

Большая просьба - не удаляйте из средневековых графств и герцогств, входивших в состав Священной Римской империи, немецкие названия. Принято указывать названия на языках тех стран, в состав которых данные образования входили. Нидерландские названия просто добавляйте, а не заменяйте ими.-- Vladimir Solovjev обс 07:08, 6 сентября 2010 (UTC)[ответить]

Священная Римская империя Германской нации была конфедерацией, а не государством с единым официальным языком. Кроме того, в описываемую пору не существовало ни современного немецкого, ни современного нидерландского языкового стандарта. На территории Лёвенского графства и Брабантского герцогства в население общалось между собой и со знатью на местном брабантском диалекте. С появлением языковых стандартов на эту область распространилось действие нидерландского литературного языка. Указывать (да ещё и в качестве основного) по отношению к этому средневековому государственному образованию его название на современном немецком литературном языке - это абсурд. Cl 07:28, 6 сентября 2010 (UTC)[ответить]
Нидерландского языка тогда тоже не существовало, строго говоря, потому что такого государства не было. В статье и шаблоне указывается не то, какой язык был основным, а название государственного образования на основных языках. Основными источниками по истории этих образований являются акты и анналы, которые писались либо на латыни, либо на немецком языке (я не буду здесь углубляться в то, как тогда назывался язык и насколько сильно он отличался от современного, здесь это не так важно). Соответственно и указывается название на тех языках, в которых государство может упоминаться в первоисточниках, а также часто на языке того государства, в который его территория входит сейчас.-- Vladimir Solovjev обс 12:00, 6 сентября 2010 (UTC)[ответить]
Боюсь, что Вы слишком упрощённо представляете себе картину развития континентальных запоадногерманских диалектов. Современные нидерландские и немецкие диалекты и их предшественники составляют и составляли диалектный континуум, и оба современных языковых стандарта (немецкий и нидерландский) развились на основе диалектов этого континуума. Поэтому они в равной степени являются преемниками германских наречий, использовавшихся в актах того времени на соответствующей территории. Cl 13:04, 6 сентября 2010 (UTC)[ответить]
Я не филолог, хотя я в курсе, что даже современный немецкий язык имеет много диалектов. Я просто пишу статьи об этих государственных формирований и их правителях, до этого ни у кого не вызывало споров то, что указываются название на языках тех стран, в состав которых они входили. Так никто не возражает, что название французских графств приводится не на старофранцузском, а на современном французском, для входивших в состав Лотарингии прибавляется немецкий (хотя он и сейчас там распространен). Но допустим искать в первоисточниках, изданных на немецком, гораздо проще, зная немецкое название. -- Vladimir Solovjev обс 14:49, 6 сентября 2010 (UTC)[ответить]

Переименование статей[править код]

Если статья переименовывалась через ВП:КПМ, то повторное переименование возможно только выставлением статьи на ВП:КПМ. При этом повторное выставление статьи на переименование при отсутствии веских оснований для пересмотра предыдущего решения может рассматриваться как нарушение правила ВП:НДА. Новое обсуждение возможно в случае, если старые аргументы не были учтены или появились новые. В случае статьи Сент-Трюйден (футбольный клуб) при переименовании учитывался такой критерий, как узнаваемость (см. ВП:ИС), поскольку в русскоязычных АИ название Сент-Трюйден (не совсем правильное) превалирует над буквальной транслитерацией. При именовании футбольных клубов такое случается нередко. Если, конечно, вы приведете какие-то данные, которые не были учтены при подведении итога, вы можете подать заявку, но переименование без обсуждение в данном случае недопустимо. -- Vladimir Solovjev обс 06:54, 17 сентября 2010 (UTC)[ответить]

  • Так как на картах Бонайре, будьте любезны переименовать сами всё обратно, включая категорию. В случае продолжения деятельности по переименованию Бонайре учётная запись Cl будет заблокирована--Yaroslav Blanter 07:58, 10 октября 2010 (UTC)[ответить]
    • Учитывая тон Вашей просьбы (просьбы ли?), исполнять её не буду. Захотите посамодурствовать — доставьте себе удовольствие. Cl 17:13, 10 октября 2010 (UTC)[ответить]

Блокировка 10 октября 2010[править код]

Ваш доступ к редактированию временно ограничен в связи с деструктивной деятельностью (массовым переименованиям статей вопреки правилам). Срок блокировки выбран в 3 суток, учитывая сроки предыдущих (6 часов и день). --Mitrius 17:36, 10 октября 2010 (UTC)[ответить]

Предложение[править код]

Добрый вечер Cl. Приглашаю Вас принять участие в обсуждении к переименованию нескольких статей о нидерландских футболистов. Хотелось бы услышать Вашу точку зрения. Ajacied 17:21, 23 октября 2010 (UTC)[ответить]

Добрый вечер, Ajacied. Я согласен с Вашей точкой зрения, но я не настолько серьёзно воспринимаю Википедию, чтобы тратить время на борьбу с ветряными мельницами. Cl 22:41, 23 октября 2010 (UTC)[ответить]

По поводу вот этой вашей правки [2].

Это было давно и ещё до последней блокировки, но я, как и другие, прошу вас воздержаться от таких вещей. По тем же причинам, которые обсуждалсь выше. Этак можно и Лондон в Ландэн переименовать. Λονγβοωμαν 08:28, 1 ноября 2010 (UTC)[ответить]

Очень хорошо, сначала переимновали, а потом источники стали искать, да и то после второго переименования. Пока вы нашли только один неспециализированный. В специальном биографическом справчнике Схоутен. (Кругосвет - вообще не АИ). Сейчас посмотрю ещё литературу по истории математики. Судя по всему, придётся вернуть. Можете ещё подоказывать про Ландэн и Пари. Λονγβοωμαν 10:53, 1 ноября 2010 (UTC)[ответить]
Я привёл источники, которым в авторитете не откажешь. "Кругосвет", в авторитете которого Вы сомневаетесь, создаётся специалистами, в отличие от Википедии. Что касается последовательности переименования и поиска источника: от того же слышу. Отдохните и не злобствуйте. Cl 10:59, 1 ноября 2010 (UTC)[ответить]
Кругосвет в АИ не годится.
От какого вы слышите? У меня биографический справочник Боголюбова, по которому и было переименование. Отдохнуть пока что больше вероятность у вас, судя по предыдущим сеансам отдыха и многочисленным возражениям. Λονγβοωμαν 11:07, 1 ноября 2010 (UTC)[ответить]
Ай, как больно! Так как Вы перешли на вопросы, не имеющие отношения к обсуждаемой теме, позволю себе откланяться. Cl 11:13, 1 ноября 2010 (UTC)[ответить]
Что не имеет отношения? Упоминание о справочнике Боголюбова? Λονγβοωμαν 11:17, 1 ноября 2010 (UTC)[ответить]
Упоминание о блокировках и возражениях также имеют самое прямое отношение, я вас умоляю. Λονγβοωμαν 11:19, 1 ноября 2010 (UTC)[ответить]

Правильность транскрипции[править код]

Добрый день Cl, надеюсь Вы сможете мне помочь. Имена Cees и Kees по разному должны транскрибироваться или это одно и тоже имя Кес? Ajacied 11:34, 6 ноября 2010 (UTC)[ответить]

Добрый день. Это одно и то же имя. Правда, иногда попадаются оригиналы вроде писателя по фамилии Нотебом, которые стыдятся своего слишком простецкого имени и настаивают на произношении [se:s]. Cl 12:55, 6 ноября 2010 (UTC)[ответить]
Cees это я так понимаю укороченная версия имени Cornelis? Значит и Kees тоже должен быть Сес, или я что-то не так понял? :) Ajacied 13:02, 6 ноября 2010 (UTC)[ответить]
Должно быть как раз Кес в обоих случаях, но некоторые умники предпочитают произносить форму Cees как Сес. Cl 13:22, 6 ноября 2010 (UTC)[ответить]
Теперь понятно. :) А как на счёт имени Jeu, а то впервые с таким именем столкнулся. Ajacied 13:28, 6 ноября 2010 (UTC)[ответить]
Мне однажды попалось это имя как сокращённый вариант имени Mathieu. Cl 13:56, 6 ноября 2010 (UTC)[ответить]
Значит Йё или Йю? Ajacied 14:20, 6 ноября 2010 (UTC)[ответить]
Просто Ё должно бы хватить. Cl 16:41, 6 ноября 2010 (UTC)[ответить]
Большое спасибо за ответы! Ajacied 09:13, 7 ноября 2010 (UTC)[ответить]
Пожалуйста. Cl 09:17, 8 ноября 2010 (UTC)[ответить]

Война правок[править код]

Если война правок в статье Киев не прекратиться, придётся обратиться на ЗКА по причине нарушения правила трёх откатов. К консенсусу необходимо приходить на СО статьи. Артём Л. 12:48, 9 ноября 2010 (UTC)[ответить]

Предупреждение[править код]

Массовые переименование, а особенно война переименований недопустимы. Вижу, что вы не раз уже блокировались за это, сейчас прсото предупреждаю и предлагаю вам выставить статьи к переименованию, где спокойной обсудить целесообразность того или иного названия. Приведите источники, правила, транскрипции, обоснуйте свое переименование и тогда все будет хорошо. А за ведение войн переименования (как и вообще любых войн правок) предусмотрена блокировка, которая в вашем уже не первом случае скоро может вырасти до месяца или даже до бессрочной. С надеждой на понимание. Dmitry89 11:34, 9 января 2011 (UTC)[ответить]

Извините, но переименования произведены были уже давно и одобрены другими участниками. Мой оппонент только успел зарегистрироваться, а уже оспаривает ранее одобренные правки. Это значит, что не я, а он производит массовые переименования. При этом он нарушает правило трёх откатов. На понимание не надейтесь. Cl 11:38, 9 января 2011 (UTC)[ответить]
И в каком это месте оно было одобрено? И кто эти «другие участники»? Grand teacher 11:41, 9 января 2011 (UTC)[ответить]
Были отпатрулированы только две статьи из четырех, в которых была устроена война правок, при этом патрулирование в общем случае не касается тонкостей именования статей, и следит только за наличием грубых ошибок в названии статьи. ТО, что участник недавно зарегистрировался ничего не значит - ВП:ВСЕ. А вот за вами уже недобрая слава ходит по нарушению правил и деструктивному поведению. Dmitry89 11:44, 9 января 2011 (UTC)[ответить]
Странно, что Вы ставите мне в вину прошедшие дела, в то время как мой оппонент только что на Ваших глазах не раз нарушил правило трёх откатов. Вольно или невольно Вы создаёте у меня впечатление предубеждённости и отсутствия нейтральности. Настойчиво предлагаю Вам немедленно пересмотреть свою точку зрения. Cl 11:51, 9 января 2011 (UTC)[ответить]
Нарушил так же как и вы. Поэтому вы в данном случае равны. Уже после первого отката любых действий, любой из вас уже должен был задуматься - а стоит ли продолжать откаты? Попробовать пообщаться на СО, поискать консенсус, если не нашли (а вы, видимо, не нашли)обратиться на ВП:КПМ или найти третью сторону, с которой обсудить ваши действия. Но нет вы продолжили воевать. В данном случае правила нарушали вы вместе. Dmitry89 12:00, 9 января 2011 (UTC)[ответить]
Я действовал в рамках своих прав. А Вы? Во-первых, Вы только теперь сделали мне предупреждение за переименования, произведённые значительное время назад, против которых никто не протестовал до регистрации и начала деятельности в Википедии участника Grand teacher. Во-вторых, мой оппонент нарушил правило трёх откатов, но Вы не сочли нужным применить меры за только что совершённое нарушение. Мой вывод: Вы необъективны и недобросовестно относитесь к выполнению своих обязанностей. Ещё раз настойчиво призываю Вас отказаться от этой позиции и пересмотреть свои решения.Cl 12:14, 9 января 2011 (UTC)[ответить]
  • Участник зарегистрирован на пару недель раньше совершенных вами переименований. Я уже предупредил и его. Не переходите на личности, если бы я был необъективен и недобросовестен, вы бы уже оспаривали блокировку, а так я не вижу в ваших действиях злого умысла, поэтому ограничиваюсь предупреждением. Впрочем, не хочу продолжать эту дискуссию, так как она не конструктивна. Подождем мнения Сержанта Кандыба. Dmitry89 12:20, 9 января 2011 (UTC)[ответить]
    • Вы не можете делать мне предупреждение за давние переименования. Более того, массовый откат участником Grand teacher моих давних неоспоренных переименований не может не квалифицироваться иначе, чем массовые переименования. Cl 12:22, 9 января 2011 (UTC)[ответить]
Я лишь возвращал первоначальную версию! Grand teacher 13:03, 9 января 2011 (UTC)[ответить]
Неопротестованная в течение длительного времени изменённая версия и должна квалифицироваться как первоначальная. А то так можно далеко зайти. Кстати, по сути дела: с какой целью Вы возвращали статьи к предыдущей версии? У Вас есть обоснованные предположения о неверности моих правок? Cl 13:59, 9 января 2011 (UTC)[ответить]

(!) Комментарий: в самом факте переименования криминала нет, однако при неочевидных изменениях (а в данном случае для неспециалиста они таковы) необходимо аргументировать, тем более, если неочевидная смена вызвала резкий протест. На мой взгляд, лучше было просто сразу привести аргументы/АИ по новым названиям, ведь с автором статей тут, на СО, имеются отличные примеры конструктивного общения, и если он ошибся при создании, то с аргументированными доказательствами наличия ошибок никто бы спорить не стал. В возвращении же изначальных вариантов названий, учитывая вклад автора статей по нидерландской тематике, тоже криминала нет, поскольку без комментариев к правкам/на СО статей, основания для смены его названий непонятны. Неверным является лишь участие в войне правок/переименований, и к тому же без пояснений. Подобное ни к чему хорошему никогда не приводило, ибо в ВП не играет роли, кто «первый начал», виноваты все участники (тут большое спасибо коллеге Dmitry89, что остановил войну мирно, без санкций). Поэтому вместо войн, лучше спокойно привести оппоненту аргументы/АИ, если у него они тоже есть, тогда лучше сразу пойти на КПМ и обсудить с сообществом, в случае же игнорирования аргументов/АИ с молчаливыми откатами, идти на ЗКА. Для разрядки и конструктивного решения вопроса выставил статьи на КПМ. --Сержант Кандыба 06:03, 10 января 2011 (UTC)[ответить]

Вантхор/Вантор[править код]

Есть ли более авторитетные источники (на sports.ru всегда достаточно косяков по именам и фамилиям), подтверждающих именно такое написание ? Просто есть тоже издание auto-sport.ru, говорящее о том варианте, которое я использовал.--Эндрю Мартин 10:33, 30 июня 2011 (UTC)[ответить]

Не знаю, не искал. Мне как филологу важно не количество, а качество. В данном случае хватило одного АИ и собственного знания того, как звучат имя и фамилия в оригинале, а также рекомендаций нидерландско-русской практической транскрипции в плане их русского воспроизведения. Cl 08:19, 2 июля 2011 (UTC)[ответить]
Не скажу, что уверен на сто процентов. Вы слышите здесь [х]?--Cinemantique 14:27, 18 июля 2011 (UTC)[ответить]

H передается обычно через х, но после согласных нередко не произносится и не передается.

—Гиляревский Р.С., Старостин Б.А. Иностранные имена и названия в русском тексте [1985], с. 129

Там нет звука [x] и быть не может. В фамилии Eeckhout носители нидерландского языка произносят звук [ɦ]. Однако при передаче нидерландских имён собственных в русском языке его принято заменять звуком [x] (на письме ему соответствует буква x). Будьте добры, оставьте мою правку в покое. Cl 21:14, 18 июля 2011 (UTC)[ответить]
Буду. Удачи!--Cinemantique 21:41, 18 июля 2011 (UTC)[ответить]
:) Спасибо! Cl 21:54, 18 июля 2011 (UTC)[ответить]

Предупреждение[править код]

  1. Статья переименована в неконсенснусном порядке
  2. Источники, представленные в сносках на "нидерландское" исповедание — не АИ
  3. Ваше авторское заключение, вставленное в текст (утверждение, что термин "бельгийское исповедание" якобы "ошибочен") — ОРИСС

Впредь, не зная броду, советую хотя бы просматривать статью и источники к ней. Среди литературы есть доступная ссылка на статью из «Православной энциклопедии»

которая должна убеждать любого не знающего темы человека, что название «Бельгийское исповедание» не только имеет свои основания, но и энциклопедично. Запомнив по прочтении «Православной энциклопедии», что имя исповеданию дано не по стране Бельгии, — впредь, имея аргументы на уровне примитивных историко-филологических познаний («Страны Бельгии в то время не было. Belgica - тогдашнее латинское название…»), трижды подумайте, прежде чем соваться в богословскую тематику.

PS Замечания оформляю в шаблоне предупреждения с учётом того, что за самовольство Вы уже ранее предупреждались другими участниками. Cherurbino 15:30, 20 июля 2011 (UTC)[ответить]

А что, Ваша церковь уже позволяет своим последователям впадать в грехи гнева и гордыни? Cl 20:35, 20 июля 2011 (UTC)[ответить]
На шутку отвечу в менее напряжённом тоне: «Не мне, не мне, а Имени Твоему». Горжусь я в данном случае лишь составителями Православной энциклопедии, которые всё до меня написали :). Не примите за личное, извините, если выглядело сердито — спасибо за понимание! Cherurbino 22:42, 20 июля 2011 (UTC)[ответить]

Предупреждение[править код]

Впредь, если считаете что перенаправление некорректно, либо выставляйте страницу на КУ/КБУ и аргументируйте свою точку зрения, либо перенаправьте на более верную, на ваш взгляд, статью. --Артём Л. 04:39, 21 июля 2011 (UTC)[ответить]

Статью на удаление уже выставлял. См. историю. Хорошо бы проявлять внимательность, прежде чем разбрасываться предупреждениями. Темсе — город в Бельгии. Когда человек, скажем, в статье о Мирей Глез идёт по ссылке на Темсе, а попадает на статью о массовом убийство в Антверпене, это не может не вызвать недоумения. Cl 06:55, 21 июля 2011 (UTC)[ответить]

Прочтение бельгийских имён[править код]

Здравствуйте! Надеюсь, что Вы поможете мне разобраться в непростом вопросе правильного прочтения имён некоторых бельгийцев, известных в первой половине XX века. Поскольку жили они давно, услышать, как произносят их имена носители языка, маловероятно. Тем не менее, на что-то кроме интуиции опереться в этой ситуации надо. Так вот: насколько я понимаю (поправьте, если ошибаюсь), бельгийские имена передаются на русский язык с помощью либо нидерландско-русской, либо французско-русской практической транскрипции. Какой из них воспользоваться, мы обычно определяем по «внешнему виду» имени, приписывая ему «на глазок» либо фламандское, либо французское происхождение (причём часто имя выглядит французским, а фамилия фламандской, иногда наоборот). Но это не во всех случаях успешно удаётся сделать. Если с именами Theodoor, Nicolaas, Jan с одной стороны, а также Pierre, Gérard, Jacques с другой, всё предельно понятно, то ряд имён не поддаётся с ходу адекватному прочтению. Например, видим Henri - вроде бы французское Анри, но есть полная форма Hendrik - значит, нидерландское Хендрик. Получается, уменьшительная должна быть Хенри? Или вот человек - Bernard Voorhoof - очень значительная фигура в бельгийском футболе 1930-х гг. Можно прочитать двояко: на французский манер - Бернар и на нидерландский - Бернард. Полная форма имена в nl-wiki Bernardus - значит ли это, что разумно склониться именно ко второму варианту и выбрать имя Бернард для названия статьи? Algorus 12:55, 19 декабря 2011 (UTC)[ответить]

Добрый день! По моим наблюдениям, у нидерландоязычных бельгийцев до сих пор популярны французские имена. Поэтому, если речь идёт об имени, идентичном французскому по написанию, то можно быть достаточно уверенным, что оно и есть французское. Cl 09:50, 22 декабря 2011 (UTC)[ответить]

Не стал создавать новую тему, поскольку вопрос всё о том же. Скажите, откуда Вам удалось узнать произношение имени этого человека? Algorus 08:29, 3 июня 2012 (UTC)[ответить]

Реформа нидерландского правописания 1804 года заменила букву y в собственно нидерландских словах звукосочетанием ij. Однако на территории современной Бельгии обязательные фамилии были введены ещё в конце 18-го века, и их правописание часто оставляли без изменений. Фамилия Versyp попадается, впрочем, и в форме Versijp. Cl 08:51, 3 июня 2012 (UTC)[ответить]
Похоже, что Вы хорошо в этом разбираетесь. Могли бы Вы помочь с транскрипциями для других статей о бельгийцах и голландцах? Особенно с не совсем обычными именами. Что Вы можете сказать о человеке с именем Jetro? Похоже, что данное имя заимствовано и не является голландским. Algorus 09:22, 3 июня 2012 (UTC)[ответить]

Бертольд или Бертхольд[править код]

Уважаемый Cl, не могли бы Вы принять участие в затянувшихся обсуждениях:

Полагаю Вам, как профессиональному лингвисту и германисту, это может быть интересно!--Dutcman 11:32, 25 февраля 2012 (UTC)[ответить]

Боюсь, что здесь я мало чем смогу помочь. Я незнаком с нюансами предмета, а они-то, похоже, здесь как раз и важны. Cl 12:17, 25 февраля 2012 (UTC)[ответить]
Таки для германиста страшны нюансы? Вон как резво Вы переименовываете статьи, а тут всего лишь пара слов о предмете Вашего профессионального интереса!--Dutcman 20:52, 25 февраля 2012 (UTC)[ответить]
Чтобы говорить о предмете, надо в нём разбираться или хотя бы считать, что разбираешься в нём. В данном случае не могу похвалиться ни тем ни другим. Cl 21:12, 25 февраля 2012 (UTC)[ответить]
Тогда, может быть, не стоит так смело называть себя германистом!--Dutcman 21:47, 25 февраля 2012 (UTC)[ответить]
Стоит. Я германист, а не швея-многостаночница. На этом разговор заканчиваю. Cl 21:52, 25 февраля 2012 (UTC)[ответить]

Правки[править код]

День добрый! Последние дни вижу Ваши правки в статьях, которые патрулирую; посему у меня к Вам два предложения. Во-первых, могли бы Вы кратко объяснять причину переименований и вносимых правок, это будет вежливо по отношению к другим редакторам статьи. Во-вторых, запросите флаг автопатрулирования, — у Вас многолетний опыт работы в ВП. Надеюсь на понимание и сотрудничество. С уважением, --Marimarina 07:40, 22 февраля 2013 (UTC)[ответить]

Я считаю Ваше двойное удаление слова «вандализм» по отношению к тому, что 8 декабря 2013 года было сделано с памятником, который охраняется государством (без отношения к идеологическому контексту) не корректным. Стоит источник на городского голову, который может давать разрешения о сносах памятников и он лично оценил действие как вандализм. (И мне всё равно кому памятник Ленину, Матери Терезе или Майклу Джексону). С уважением, Олег Ю. 19:40, 8 декабря 2013 (UTC)[ответить]

Я считаю Вашу оценку эмоционально-субъективной. Должностное лицо, на которое Вы ссылаетесь - не городской голова, а глава президентской администрации. Как бы там ни было, без постановления суда и его и Ваша оценка остается частным субъективным мнением, а это - нарушение принципа нейтральности Википедии. Cl 19:49, 8 декабря 2013 (UTC)[ответить]
Повторюсь, оценка не моя а Городского головы, который имеет право принимать решение о сносе памятников в своём городе. Он не только сказал, что не санкционировал снос (так можно было бы приписать ОРИСС), а чётко назвал тех, кто поломал памятник вандалами. И ссылка была в статье ([3]). С уважением, Олег Ю. 19:55, 8 декабря 2013 (UTC)[ответить]
Повторюсь тоже: во-первых, он не городской голова, а во-вторых - его оценка не является правовой. Правовую оценку дает суд. Неужели это сложно понять? Cl 19:59, 8 декабря 2013 (UTC)[ответить]
Голова или представитель городской администрации это второстепенно. Он представитель власти в городе и является АИ на заключения такого рода. Попросил администраторов нам помочь. Приглашаю Вас там высказаться если есть желание. Спасибо за то, что пошли на диалог. С уважением, Олег Ю. 20:09, 8 декабря 2013 (UTC)[ответить]

Переименования[править код]

Пожалуйста, предъявите источники на Ваши переименования. Как минимум, некоторые из них неверные. А ещё лучше, пожалуйста, переименовывайте страницы через ВП:КПМ. Сейчас я всё верну обратно. (Поскольку, как я сказал выше, есть явно неправильные или не соответствующие правилам наименования статей в Википедии.) --Moscow Connection 13:04, 20 марта 2015 (UTC)[ответить]

Я оставляю Вам право остаться дураком.

Cl 13:12, 20 марта 2015 (UTC)[ответить]

(конфликт редактирования) Пожалуйста, не продолжайте. Рейчел я знаю, что она действительно Рейчел, на остальные Вам придётся предъявить источники. Если будете продолжать войну правок, я пожалуюсь администраторам. Кроме того, почитайте правила Википедии. Ilse DeLange — неполный псевдоним, порядок обратный. И очень сомнительно, что её фамилия должна по-русски писаться через тире. Соответственно, до серьёзного обсуждения остаётся прежнее название. Идите с этим на ВП:КПМ. --Moscow Connection 13:15, 20 марта 2015 (UTC)[ответить]

Неохота доказывать, что Земля круглая, в то время как утверждение автора первоначального текста о её плоском характере было принято за аксиому. Оставайтесь с ошибочным текстом. Cl 13:52, 20 марта 2015 (UTC)[ответить]

Мне пришлось искать самому. [4], [5], [6] «Илзе Деланге». Окей, я переименую сейчас. --Moscow Connection 14:15, 20 марта 2015 (UTC)[ответить]

Предупреждение[править код]

Уважаемый коллега, напоминаю, что вежливость является одним из столпов википедии и обязательна для всех участников. Недопустимо также переходить на личности: обсуждайте статьи или правки, но не участников, вне зависимости от того, правы Вы по существу или нет. В этих правках Вы нарушили эти принципы. Напоминаю, что систематическое нарушение правил википедии может привести к техническому ограничению участия в проекте.--Draa_kul talk 12:30, 18 апреля 2015 (UTC)[ответить]


Good day Cl. I've noticed that sometimes you edit articles in English Wikipedia containing phonetic transcriptions in Italian. Here's an example: [7]. In such edits you change the double consonants with a single consonant followed by the length symbol "ː". Although this isn't formally uncorrect, the conventions used in English Wikipedia are simpler and are thought to make it easier for readers. Indeed, as you probably noticed, every time you did such edits they were reverted. So, please, avoid making again this kind of edits, they're in good faith but they'll be reverted anyway because conventions are different. Thank you for understanding, have a good day.

Dear anonymous user
Not only aren't my versions of the IPA transcription incorrect, they are the only correct way to render long consonants according to the IPA conventions. While one can talk about double consonants in writing, there's no such thing when it comes to pronunciation. In this case one talks about long consonants as opposed to short ones. Cl (обс.) 13:19, 25 марта 2021 (UTC)[ответить]

Good day Cl. You're free to edit as you prefer, but you've noticed for sure that your new edits have been reverted again and this will go on happening if you go on doing them. This is because Wikipedia isn't an encyclopedia for experts in phonetics only, but for everyone. So, its phonetic conventions are a simplification of the International Phonetic Alphabet. For example, "Alessandria" should be written with certain special characters i can't insert here because my edit is rejected (the special characters you can find here: [8]), but in the English version of the encyclopedia a simpler version is used. I hope you've understood that your good faith edits aren't constructive in this particular context, have a good day.